亚洲av乱码一区二区三区,少妇厨房愉情理伦片免费,久久精品国产99久久6动漫,小鲜肉自慰网站,色五月激情五月

當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)報(bào)考指南 > 報(bào)考指南:翻譯資格(水平)考試的語種和專家組成、證書的等級和對應(yīng)能力

報(bào)考指南:翻譯資格(水平)考試的語種和專家組成、證書的等級和對應(yīng)能力

更新時(shí)間:2021-07-28 16:51:41 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽79收藏23

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 環(huán)球網(wǎng)校小編發(fā)布“報(bào)考指南:翻譯資格(水平)考試的語種和專家組成、證書的等級和對應(yīng)能力”。翻譯專業(yè)資格考試開設(shè)英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙、阿拉伯語、朝鮮語 韓國語、葡萄牙語9個(gè)語種。準(zhǔn)備報(bào)名下半年CATTI的同學(xué)可以了解下!

編輯推薦:2021年下半年全國翻譯資格報(bào)名時(shí)間及報(bào)名入口匯總

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試是一項(xiàng)國家級職業(yè)資格考試,是在全國統(tǒng)一實(shí)行的、面向全社會的對翻譯專業(yè)人員口筆譯水平的認(rèn)證。該考試受人力資源和社會保障部委托,由中國外文局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理,中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心負(fù)責(zé)各語種、各級別考試命題、閱卷以及專家委員會的服務(wù)工作。

根據(jù)考試安排,2021年下半年CATTI考試時(shí)間為11月13、14日,為了防止考生錯(cuò)過報(bào)名時(shí)間,考生可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)我們會短信通知2021年下半年翻譯專業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間。請?zhí)崆邦A(yù)約。

1.翻譯資格考試的語種。開設(shè)英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語、葡萄牙語9個(gè)語種。其中,每年上半年舉行英、日、法、阿拉伯、葡萄牙語的一、二、三級口筆譯考試,下半年舉行英語二、三級口筆譯、同聲傳譯及俄、德、西班牙、朝鮮語/韓國語的一、二、三級口筆譯考試。

2.翻譯資格考試的專家組成。共設(shè)有10個(gè)專家委員會,包括9個(gè)語種專家委員會和1個(gè)高校促進(jìn)委員會,由近300名來自國內(nèi)外政府機(jī)構(gòu)、高校、企事業(yè)單位的權(quán)威專家組成。此外,翻譯資格考試還建有由近千名專家組成的命審題和閱卷專家組。

3.翻譯資格證書的等級。分為譯審、一、二、三級共四個(gè)級別,其中譯審證書采用評審方式取得,一級證書采用考試和評審結(jié)合的方式取得,二、三級證書采用考試方式取得。

4.翻譯資格證書對應(yīng)的能力要求。

譯審對應(yīng)的能力要求:知識廣博,熟悉中國和相關(guān)語言國家的文化背景,中外文語言功底深厚;勝任高難度的翻譯專業(yè)工作,能夠解決翻譯專業(yè)工作中的重大疑難問題,具有較強(qiáng)的審定重要事項(xiàng)翻譯稿件的能力,或者承擔(dān)重要談判、國際會議的口譯工作能力;譯風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),譯文能表達(dá)原作的風(fēng)格;對翻譯專業(yè)理論有深入研究,組織、指導(dǎo)翻譯專業(yè)人員出色完成各項(xiàng)翻譯任務(wù),在翻譯人才培養(yǎng)方面卓有成效。

一級翻譯對應(yīng)的能力要求:熟悉中國和相關(guān)語言國家的文化背景,中外文語言功底扎實(shí);勝任范圍較廣、難度較大的翻譯專業(yè)工作,能夠承擔(dān)重要場合的口譯或者譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題;對翻譯實(shí)踐或者理論有所研究,對原文有較強(qiáng)的理解能力,具有較強(qiáng)的中外文表達(dá)能力,有正式出版的譯著或者公開發(fā)表的譯文;翻譯業(yè)績突出,能夠組織、指導(dǎo)三級翻譯、二級翻譯等翻譯專業(yè)人員完成各項(xiàng)翻譯任務(wù)。

二級翻譯對應(yīng)的能力要求:具有比較系統(tǒng)的外語基礎(chǔ)知識和翻譯理論知識;能夠獨(dú)立承擔(dān)本專業(yè)具有一定難度的口譯或筆譯工作,語言流暢、譯文準(zhǔn)確。

三級翻譯對應(yīng)的能力要求:能完成一般性口譯或筆譯工作。從事口譯者應(yīng)能夠基本表達(dá)交談各方原意,語音、語調(diào)基本正確;從事筆譯者應(yīng)能夠表達(dá)一般難度的原文內(nèi)容,語法基本正確、文字比較通順。

以上內(nèi)容是報(bào)考指南:翻譯資格(水平)考試的語種和專家組成、證書的等級和對應(yīng)能力信息,小編為大家整理翻譯專業(yè)資格考試真題及答案解析等文檔,可以點(diǎn)擊下方按鈕免費(fèi)下載。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部